グラウンドとグランド、どっちが正しい?【2択クイズ】
- 文
- 佐藤 汐
- 公開日時
- 最終更新
幼いころから何気なく使っているカタカナ言葉。あなたは正しく使えていますか?
見直してみると「先生がそう言っていた」「ずっと昔からそう思っていた」という、カタカナ言葉もあるかもしれません。
そこで今回取り上げるのは、“グラウンド”と“グランド”です。
“ウ”が入るか否かの小さな違いですが、会話の中で伝わるように正しい単語を使いたいものですよね。
問題
では、問題です。“競技場”を意味するカタカナ言葉として、どちらが正しいでしょうか?
A:グラウンド
B:グランド
正解は?
答え
A:グラウンド
「え!? でも、グランドって言ってたよ!」と、いう方もいるのではないでしょうか。
それもそのはず。日本にこの言葉が入ってきた当初は、“グランド”と言っていたのです。
ここで、“グラウンド”の英語のつづりを見てみると“ground”なので、“ウ”を入れるのが正しいはずなのですが、本場での発音は“グランド”に近いのです。
そのため、どちらの言葉も存在するようになりました。
しかし、英単語には“競技場”などを意味する“ground”のほかに、“壮大な”という意味を持つ“grand”もあります。
改めて2つの英単語の発音を比べてみると、“ground(競技場)”は「gráund」、“grand(壮大な)”は「grǽnd」となり、競技場の場合は“ウ”を発音しているということになります。
この2つが混同しないために、“競技場”を表す言葉であれば“グラウンド”と言った方が適切だと言えるでしょう。
本記事はアフィリエイトプログラムによる収益を得ている場合があります